Finder: Procés de Traducció
Aquest fil és per comentar el procés de traducció del Finder.
Com que el Finder és una aplicació amb moltes dades a traduir, el millor és fer-ho fitxer a fitxer. Sobretot amb els fitxers NIB, perquè els fitxers NIB en espanyol estan compilats i si no els tenim tots traduïts al català, ens sortirien els textos en anglès i potser dificultaria encara més treballar-hi.
Per evitar que el sistema utilitzi els fitxers en anglès, cal que en l'aplicació no els importeu, així agafarà directament el fitxer en espanyol.
Llistat de fitxers traduïts:
- AboutWindow.nib
- Goto.nib
- InfoWindow.nib
- InfoPlist.strings
08 setembre 2008 14:44
Ara ha canviat de versió, i he decidit continuar a partir de les que no tinc traduïdes en la versió anterior. Així quan el MACa't pugui aprofitar les traduccions de les versions anteriors no s'hagi repetit la feina.
Finder 1.5.6:
- ApplyPrivsProgress.nib
- BackupProgress.nib
- BackupRestore.nib
- BurnDialogs.nib
- BurnProgressWindow.nib
08 octubre 2008 08:52
Finder 1.5.6:
- ClipWindow.nib
- ColumnPreview.nib
- ConnectProgressWindow.nib
- ConnectTo.nib
08 octubre 2008 09:50
Finder 1.5.6:
- InfoWindow.nib (l'he repetit sense adonar-me'n)
- ListPresenter.nib
- MDResultsView.nib
- ODSAskingProgress.nib (no hi havia res)
- Preferences.nib
13 octubre 2008 09:39
Finder 1.5.6:
- Search.nib
- TrashProgressWindow.nib
13 octubre 2008 21:38
Finder 1.5.6:
- Menus.nib
14 octubre 2008 09:19
Finder 1.5.6:
- ViewOptions.nib
14 octubre 2008 18:57
Finder 1.5.6:
- iDiskMount.nib
També he començat amb el Localizable.strings, però trigaré una mica, ja que són 1148 frases. 
15 octubre 2008 09:26
Bé, després d'uns dies acabant la versió 0.2, m'he tornat a ficar a traduir el Finder. Estic amb el fitxer Localizable.strings i he acabat els elements que comencen amb Axxxxx. Demà seguiré per la lletra Bxxxx. 
Per cert, va molt bé disposar de més propostes per veure que hi ha ficat l'altra gent, o un mateix en altre programes. És clar que de vegades les propostes fan dubtar. 

Bé, suposo que a mida que anem avançant els dubtes aniran desapareixent. 
20 octubre 2008 08:40
Segueixo traduint el fitxer Localizable.strings i he acabat els elements que comencen amb Bxxxxx que tractava de gravació de CD i de còpies de seguretat.
Demà toca la lletra C, D i E que tenen poques entrades. :-|
21 octubre 2008 09:07
Bé, mitja hora per fer les frases que comencen per C, D, E i F. 
Demà més. 
22 octubre 2008 10:02
Avui he fet la I, que era prou llarga. Gairebé he fet la meitat del fitxer.
23 octubre 2008 15:16
Avui no he tingut masses ganes, i només he traduït la Lxxx.
24 octubre 2008 09:22
Bé, avui amb el desajust horari, he decidit forçar la màquina i he traduït la resta del Finder (unes 600 frases). 
De totes formes, espereu a aplicar-ho que se m'ha escapat algunes cometes i hi ha cadenes que no s'han traduït. 
26 octubre 2008 13:35
Ja les he trobat. Això del filtre va molt bé per trobar les coses.
I havia unes 10 frases amb cometes normals (no tipogràfiques) i sense la contrabarra pertinent al davant. 
Ara torno a aplicar la traducció i miro viam si funciona. 
26 octubre 2008 13:40
Ja està arreglat i provat.
Però no us el descarregueu fins demà, que els canvis encara no els veureu.
De totes formes, encara hi ha alguna cadena que no s'ha traduït i suposo que és d'alguna altra llibreria. Ja les anirem trobant de mica en mica. 
Una captura per veure'n el resultat:

26 octubre 2008 14:13
Finder (v 1.5.8) - FET
16 desembre 2008 18:15
